Chi è l'editor
Thursday, February 18, 2010
Wednesday, February 10, 2010
Varicose Veins Of The Vulva During Pregnancy
"SALENTO 2010: CONVERGENZE POSSIBILI”
Forum projects that can make our country great
For the module: editaonline.com

INTRODUCTION
Salento still failed to deliver those capabilities to revolutionize the functional organization of a territorial area that abounds in infrastructure, and that certainly can be the pride of all those local energies that can Puglia make a real bridge e proprio nei rapporti economici, politici, sociali con i paesi balcanici e con l’intero bacino del Mediterraneo.
Un “Grande Salento” che ha la necessità di riflettere con maggiore tranquillità ed obiettività, oltre che di dimostrare una più chiara volontà di apertura verso tutti quei soggetti attivi in alcuni tra i più importanti settori dell’economia italiana che investono in ricerca, oppure creano sbocchi occupazionali in loco.
Per superare la crisi economica e l’atavica questione meridionale bisognerebbe utilizzare al meglio sia le risorse locali, sia i vari finanziamenti europei ma, soprattutto, costruire reti efficaci di comunicazione che favoriscano l’interazione tra gli attori the territory and allow the full expression of the potential contained in the intelligence and skills still underutilized.
PROJECT
So we thought of a first date (which could also become an opportunity for annual review) which is a place of encounter and dialogue between producers of the region, but also bridge the launch of development, progress and innovation that may help, among other things, to reduce the brain drain. Here is the first "forum" of this "Grande Salento.
The title: "Salento 2010: convergence as possible. FORUM project that can make big SALENTO "expresses rather effectively proactive and positive approach that inspires him. To be involved in a round table will be the main representatives of the productive sectors, the movement of opinion, culture and media of the Salento.
The main objective of the forum is to create a moment that is not only the first demonstration of the energies that move in the area, but also of "networking" as a matter of debate, particularly developments is a fundamental aspect of the proposition that effective by the parties involved to create real development. So we will discuss the environment, economies, cultures and project ideas to develop, promote and realize, to make this "Big Salento "a reality not only nominal but also a lively and energetic productive force.
promoters and participants
The entire forum will be sponsored by the publishing company Edita, cultural associations Fund Verri, Laboratory for Research on contemporary art, directed by Paola Scialpi, CoolClub editorial by the cooperative, and the scientific partnership of the CSE (Centre Economic Studies), University of Salento. Participation will be given to organizations, committees, companies, institutions, through a special registration form already developed, will send representatives to the Forum (not more than three) so that they can make their contribution of ideas, suggestions, testimonials, appointment.
TOPICS
In each section there will be a different moderator, an expert from the university in the world, business, communication, culture, which will have the delicate task to propose topics and to stimulate constructive dialogue between participants. A possible scheme will include an assessment of the existing methodology, the evaluation of resources and problems, identifying possible synergies, the design of possible paths of development
INSTRUMENTS AND METHODS OPERATIVE
addition to the work of press office will created an interactive multimedia platform, a specific blog or a website dedicated to the event, where you can send contributions and ideas arising from the meeting. This first forum will be divided into two phases: the first section
9:00 to 13:00 hours will be devoted to policy / Innovation / Communication - Possible Convergence;
15:30 to 18:30 hours the second section, Culture / Environment / Tourism - convergence as possible.
Salento still failed to deliver those capabilities to revolutionize the functional organization of a territorial area that abounds in infrastructure, and that certainly can be the pride of all those local energies that can Puglia make a real bridge e proprio nei rapporti economici, politici, sociali con i paesi balcanici e con l’intero bacino del Mediterraneo.
Un “Grande Salento” che ha la necessità di riflettere con maggiore tranquillità ed obiettività, oltre che di dimostrare una più chiara volontà di apertura verso tutti quei soggetti attivi in alcuni tra i più importanti settori dell’economia italiana che investono in ricerca, oppure creano sbocchi occupazionali in loco.
Per superare la crisi economica e l’atavica questione meridionale bisognerebbe utilizzare al meglio sia le risorse locali, sia i vari finanziamenti europei ma, soprattutto, costruire reti efficaci di comunicazione che favoriscano l’interazione tra gli attori the territory and allow the full expression of the potential contained in the intelligence and skills still underutilized.
PROJECT
So we thought of a first date (which could also become an opportunity for annual review) which is a place of encounter and dialogue between producers of the region, but also bridge the launch of development, progress and innovation that may help, among other things, to reduce the brain drain. Here is the first "forum" of this "Grande Salento.
The title: "Salento 2010: convergence as possible. FORUM project that can make big SALENTO "expresses rather effectively proactive and positive approach that inspires him. To be involved in a round table will be the main representatives of the productive sectors, the movement of opinion, culture and media of the Salento.
The main objective of the forum is to create a moment that is not only the first demonstration of the energies that move in the area, but also of "networking" as a matter of debate, particularly developments is a fundamental aspect of the proposition that effective by the parties involved to create real development. So we will discuss the environment, economies, cultures and project ideas to develop, promote and realize, to make this "Big Salento "a reality not only nominal but also a lively and energetic productive force.
promoters and participants
The entire forum will be sponsored by the publishing company Edita, cultural associations Fund Verri, Laboratory for Research on contemporary art, directed by Paola Scialpi, CoolClub editorial by the cooperative, and the scientific partnership of the CSE (Centre Economic Studies), University of Salento. Participation will be given to organizations, committees, companies, institutions, through a special registration form already developed, will send representatives to the Forum (not more than three) so that they can make their contribution of ideas, suggestions, testimonials, appointment.
TOPICS
In each section there will be a different moderator, an expert from the university in the world, business, communication, culture, which will have the delicate task to propose topics and to stimulate constructive dialogue between participants. A possible scheme will include an assessment of the existing methodology, the evaluation of resources and problems, identifying possible synergies, the design of possible paths of development
INSTRUMENTS AND METHODS OPERATIVE
addition to the work of press office will created an interactive multimedia platform, a specific blog or a website dedicated to the event, where you can send contributions and ideas arising from the meeting. This first forum will be divided into two phases: the first section
9:00 to 13:00 hours will be devoted to policy / Innovation / Communication - Possible Convergence;
15:30 to 18:30 hours the second section, Culture / Environment / Tourism - convergence as possible.
For the module: editaonline.com
Chocolate Light Touch Lg
RACCONTIAMO LA PUGLIA
Starts the literary contest "Short-text ® locations, characters and legends of the Mediterranean"
Gianluca Matarrelli

Gianluca Matarrelli
Puglia: the pearl of the Mediterranean, an ancient crossroads of peoples and cultures, where land and sea are combined perfectly, giving off a smell of beaches and olive trees and whispering a secret to people who speak of ancient deeds, humiliation and courage.
The land of Puglia, a gateway between East and West, first populated by Greeks, Romans, Byzantines and later by French and English, contains a wealth of art treasures, ancestral villages, ancient legends, will enchant and mark deeply anyone who stays for a short time.
Puglia, the first land sighted by Aeneas on his arrival in Italy, immortalized in the verses di Bodini, con i suoi santi che volano, i suoi poeti, i trulli, i castelli, le chiese e le rovine, merita di essere rivelata a quanti ancora non la conoscono e “affabulata” mediante racconti in cui la fantasia individuale si intreccia con la sua storia, i suoi miti, la sua arte.
Edita Srl , società di servizi editoriali e multimediali, indice per il 2010 la IIa edizione del concorso letterario “Corto-testo” . Quest’anno il tema scelto è “Corto-testo® Luoghi, personaggi e leggende del Mediterraneo” . Il progetto editoriale vuole essere uno strumento di valorizzazione culturale della regione pugliese che, grazie alla sua posizione geografica and the historical events occurred in the course of centuries, is a treasure of inestimable value to re-evaluate and safeguard in continuing and stronger activity. With this competition are invited to describe monuments, or historical legends, myths, legends and routes of a city or village Puglia, making them protagonists or the background of a fictional story or likely . The participation
is open to all nationals of countries outside the European Community . The deadline the competition is scheduled for June 30, 2010 . The competition is the stories in Italian, provided inediti , che rispettino il tema del concorso. Si concorre con una o più opere di una lunghezza massima di 16000 battute (spazi e punteggiatura inclusi) . I racconti non devono contenere disegni, grafici o illustrazioni di qualunque tipo.
Gli elaborati presentati saranno valutati a insindacabile giudizio da un comitato di lettura interno e successivamente da una giuria composta da esponenti del mondo accademico, del mondo della cultura e dello spettacolo e da professionisti del settore editoriale. Contemporaneamente i racconti saranno votati dal pubblico degli internauti sul sito di Edita (è previsto un premio speciale per il racconto più votato).
Il concorso si concluderà il 20 dicembre 2010. Tra tutti gli elaborati saranno scelti i migliori e pubblicati nel libro “Corto-testo® luoghi, personaggi e leggende del Mediterraneo”.
Il regolamento e la scheda di partecipazione sono scaricabili su www.editaonline.com .
The land of Puglia, a gateway between East and West, first populated by Greeks, Romans, Byzantines and later by French and English, contains a wealth of art treasures, ancestral villages, ancient legends, will enchant and mark deeply anyone who stays for a short time.
Puglia, the first land sighted by Aeneas on his arrival in Italy, immortalized in the verses di Bodini, con i suoi santi che volano, i suoi poeti, i trulli, i castelli, le chiese e le rovine, merita di essere rivelata a quanti ancora non la conoscono e “affabulata” mediante racconti in cui la fantasia individuale si intreccia con la sua storia, i suoi miti, la sua arte.
Edita Srl , società di servizi editoriali e multimediali, indice per il 2010 la IIa edizione del concorso letterario “Corto-testo” . Quest’anno il tema scelto è “Corto-testo® Luoghi, personaggi e leggende del Mediterraneo” . Il progetto editoriale vuole essere uno strumento di valorizzazione culturale della regione pugliese che, grazie alla sua posizione geografica and the historical events occurred in the course of centuries, is a treasure of inestimable value to re-evaluate and safeguard in continuing and stronger activity. With this competition are invited to describe monuments, or historical legends, myths, legends and routes of a city or village Puglia, making them protagonists or the background of a fictional story or likely . The participation
is open to all nationals of countries outside the European Community . The deadline the competition is scheduled for June 30, 2010 . The competition is the stories in Italian, provided inediti , che rispettino il tema del concorso. Si concorre con una o più opere di una lunghezza massima di 16000 battute (spazi e punteggiatura inclusi) . I racconti non devono contenere disegni, grafici o illustrazioni di qualunque tipo.
Gli elaborati presentati saranno valutati a insindacabile giudizio da un comitato di lettura interno e successivamente da una giuria composta da esponenti del mondo accademico, del mondo della cultura e dello spettacolo e da professionisti del settore editoriale. Contemporaneamente i racconti saranno votati dal pubblico degli internauti sul sito di Edita (è previsto un premio speciale per il racconto più votato).
Il concorso si concluderà il 20 dicembre 2010. Tra tutti gli elaborati saranno scelti i migliori e pubblicati nel libro “Corto-testo® luoghi, personaggi e leggende del Mediterraneo”.
Il regolamento e la scheda di partecipazione sono scaricabili su www.editaonline.com .
Thursday, February 4, 2010
Do You Think Nami Is Hot?
Il redattore, tecnico dell’accessibilità

di Alessandra Repetto
Avete mai provato ad ascoltare un sito?
Bisognerebbe sempre "ascoltare" una pagina web: è il primo passo per capire cosa significa davvero accessibilità.
I non vedenti per navigare in internet usano gli screen reader, delle periferiche speciali che traducono il sito in linguaggio vocale.
Oltre alle sintesi vocali e alle barre braille, ancora troppo costose e poco diffuse, esistono anche altri dispositivi in via di perfezionamento: emulatori di mouse, tastiere espanse per i disabili motori, input vocale.
Un buon redattore sa che ci sono persone con diversi handicap: gli utenti possono essere persone cieche, ipovedenti o daltoniche, quindi è importante usare colori contrastanti per sfondo e scritte, come anche caratteri di dimensioni sensate.
A chi ha problemi uditivi è importante fornire sempre un'alternativa testuale ai file video e audio.
Un esempio: sto guardando un sito istituzionale di una pubblica amministrazione (quindi un sito che per legge deve farsi capire da tutti), e in particolare una pagina che riguarda gli Italians abroad.
I see: a band graphic where it says "emigration," a short introductory text and a picture of the early years of the century that portrays a community of immigrants in Argentina. The drive
voice reads the same page like this: "Bar A CHAPTER CONTRIBUTIONS COMMA COMMA THE MEASURES TAKEN BY THE GOVERNMENT AND MUCH MORE HARVEST FESTIVAL IN PAMPA ARGENTINA USEFUL INFORMATION FOR ITALIANS ABROAD POINT."
was the task of the editor to say / write that page that clearly speaks of emigration, also translate text in the contents of graphics bandwidth, to say that there is a photograph of the first century that depicts a harvest festival in the pampas of Argentina. Making a site
accessible - which basically means to adhere to programming standards - is still to everyone who is connected with a regular browser, rather than those using a WAP phone or a voice converter.
The official reference regarding web accessibility for disabled people are the WAI guidelines (Web Accessibility Initiatives) W3C (World Wide Web Consortium), which are based on an assumption in mind: Everyone should be able to access a site. There must be some sites specially created for the disabled, but each site should be accessible to all.
The rules are strict to ensure accessibility: the html code must be applied properly and the pages must be validated one by one, by hand, with the software (called, ominously, "validator") made available by the Consortium, to detect any unevenness in the code. From this point of view put under a site that is a rather mechanical.
While making a site accessible essentially means applying the provisions of the W3C in terms of code, many aspects of accessibility of direct concern to those who deal with texts and design is not only a code of "dirty" to make little access a page, the number one enemy of a site is bad writing. To this the editor is the true technical accessibility: it is the fault of a page who can not "talk", as his is the merit of a site that becomes a reference point for the entire community of surfers ...
Avete mai provato ad ascoltare un sito?
Bisognerebbe sempre "ascoltare" una pagina web: è il primo passo per capire cosa significa davvero accessibilità.
I non vedenti per navigare in internet usano gli screen reader, delle periferiche speciali che traducono il sito in linguaggio vocale.
Oltre alle sintesi vocali e alle barre braille, ancora troppo costose e poco diffuse, esistono anche altri dispositivi in via di perfezionamento: emulatori di mouse, tastiere espanse per i disabili motori, input vocale.
Un buon redattore sa che ci sono persone con diversi handicap: gli utenti possono essere persone cieche, ipovedenti o daltoniche, quindi è importante usare colori contrastanti per sfondo e scritte, come anche caratteri di dimensioni sensate.
A chi ha problemi uditivi è importante fornire sempre un'alternativa testuale ai file video e audio.
Un esempio: sto guardando un sito istituzionale di una pubblica amministrazione (quindi un sito che per legge deve farsi capire da tutti), e in particolare una pagina che riguarda gli Italians abroad.
I see: a band graphic where it says "emigration," a short introductory text and a picture of the early years of the century that portrays a community of immigrants in Argentina. The drive
voice reads the same page like this: "Bar A CHAPTER CONTRIBUTIONS COMMA COMMA THE MEASURES TAKEN BY THE GOVERNMENT AND MUCH MORE HARVEST FESTIVAL IN PAMPA ARGENTINA USEFUL INFORMATION FOR ITALIANS ABROAD POINT."
was the task of the editor to say / write that page that clearly speaks of emigration, also translate text in the contents of graphics bandwidth, to say that there is a photograph of the first century that depicts a harvest festival in the pampas of Argentina. Making a site
accessible - which basically means to adhere to programming standards - is still to everyone who is connected with a regular browser, rather than those using a WAP phone or a voice converter.
The official reference regarding web accessibility for disabled people are the WAI guidelines (Web Accessibility Initiatives) W3C (World Wide Web Consortium), which are based on an assumption in mind: Everyone should be able to access a site. There must be some sites specially created for the disabled, but each site should be accessible to all.
The rules are strict to ensure accessibility: the html code must be applied properly and the pages must be validated one by one, by hand, with the software (called, ominously, "validator") made available by the Consortium, to detect any unevenness in the code. From this point of view put under a site that is a rather mechanical.
While making a site accessible essentially means applying the provisions of the W3C in terms of code, many aspects of accessibility of direct concern to those who deal with texts and design is not only a code of "dirty" to make little access a page, the number one enemy of a site is bad writing. To this the editor is the true technical accessibility: it is the fault of a page who can not "talk", as his is the merit of a site that becomes a reference point for the entire community of surfers ...
Article from mestierediscrivere
Tuesday, February 2, 2010
Does Best Buy Warranty Cover Water Damage
NOTICE TO ALL GROUPS SEE THE MUSICAL
LOOK OF YOUTH
CORLEONE
Subject: MEETING WITH THE MUSICAL GROUP Corleone "
The Look of the City of Youth Corleone pleased to meet all the representatives of the musical groups of the territory to organize evenings in which the same will have the chance to perform. We
Corleone, 02/01/2010
LOOK OF YOUTH
CORLEONE
Subject: MEETING WITH THE MUSICAL GROUP Corleone "
The Look of the City of Youth Corleone pleased to meet all the representatives of the musical groups of the territory to organize evenings in which the same will have the chance to perform. We
the presence of all existing groups in order to better organize this series of events, trying to take into account the needs of all. Saturday, February 6
MEETING AT 16.00 AT THE MEDIA CENTRE - PIAZZA DENMARK
MEETING AT 16.00 AT THE MEDIA CENTRE - PIAZZA DENMARK
Corleone, 02/01/2010
Subscribe to:
Posts (Atom)